루치아노 파바로티 / 여자의 마음
여자의 마음 La donna mobile
[가사와 독음]
La donna e mobile qual piuma al vento
라 돈나에 모비레 꽐피우마알 벤또
muta d'accento e di pensiero
무타다첸또 에디펜시에로
Sempre un'amabile leggiadro viso,
쎔쁘레우나 마비레 렛쟈드로 비소
in pianto o in riso e mensognero.
인 삐안또 오인리소 에 멘조녜로
La donna e mobil qual pium al vento
라 돈나에 모빌 꽐피우 말 벤또
muta d'accento... e di pensier....
무따 다첸또 에디펜시에르
e di pensier... e di pensier.
에디펜시에르 에디펜시에르
E' sempre misero chi a lei s'affida
에 셈쁘레 미세로 끼아레이 싸피다
chi le confida, mal cauto il core!
끼레꼰피다 말까우토일 꼬레
Pur mai non sentesi felice appieno
뿌르마이 논쎈테시 페리체아삐노
chi su quel seno non liba amore!
끼수꿸쎄노 논리바모레
La donna e mobil qual pium al vento
라돈나 에 모빌 꽐삐우말벤또
muta d'accento... e di pensier.
무타다첸또 에디펜시에르
e di pensier... e di pensier.
에디펜시에르 에디펜시에르
[가사의 의미]
여자의 마음은 바람에 날리는 갈대와 같이
항상 변하는 여자의 마음 눈물을 흘리며 방긋 웃는 얼굴로
남자를 속이는 여자의 마음 바람에 날리는 갈대와 같이
여자의 마음 변합니다, 변합니다, 아~ 변합니다.
그 마음 어디에 둘 곳을 모르며 항상 들뜬 어리석은 여자여
달콤한 사랑의 재미도 모르며 밤이나 낮이나 꿈 속을 헤멘다!
바람에 날리는 갈대와 같이
여자의 마음 변합니다, 변합니다 아~ 변합니다.
'아름다운 음악' 카테고리의 다른 글
[스크랩] Je T`aime Mon Amour 사랑하는 이여/ Richard Clayderman & Claudia Jung (0) | 2016.09.05 |
---|---|
그리그 - Ich Liebe Dich. (0) | 2016.09.05 |
여자의 마음 /축배의 노래 (0) | 2016.08.27 |
베르디 오페라 라 트라비아타 (0) | 2016.08.27 |
베르디 / 라 트라비아타 (La Traviata) 全曲 (0) | 2016.08.27 |