본문 바로가기
대중음악

Mary Hopkin / Those were the days.

by Ddak daddy 2016. 10. 10.







매리 홉킨(Mary Hopkin)은 1960년대 비틀즈 폴 매카트니에 의하여 발굴 기획된 '아이돌의 원조'격이 아닐까 합니다....


http://youtu.be/HO1UKbyPRHs



http://youtu.be/2KODZtjOIPg


러시아 원 가사는 구하지 못하였고, 매리 홉킨의 노래 가사를 번역해 보았습니다.



Those Were The Days

(Gene Raskin 작사/ Russian Traditional)

노래 : Mary Hopkin

번역 : 정태욱


Once upon a time, there was a tavern

Where we used to raise a glass or two.

Remember how we laughed away the hours,

Think of all the great things we would do?

Chorus:

Those were the days, my friend!

We thought they'd never end.

We'd sing and dance forever and a day.

We'd live the life we'd choose.

We'd fight and never lose.

For we were young and sure to have our way!

Di di di di…

Then, the busy years went rushing by us.

We lost our starry notions on the way.

If, by chance, I'd see you in the tavern,

We'd smile at one another and we'd say,

Those were the days, my friend!

We thought they'd never end.

We'd sing and dance forever and a day.

We'd live the life we'd choose.

We'd fight and never lose.

Those were the days, oh yes those were the days!

Di di di di…

Just tonight, I stood before the tavern.

Nothing seemed the way it used to be.

In the glass, I saw a strange reflection.

Was that lonely woman really me?

Those were the days, my friend

We thought they'd never end

We'd sing and dance forever and a day

We'd live the life we'd choose

We'd fight and never lose

Those were the days, oh yes those were the days!

Di di di di…

Through the door, there came familiar laughter.

I saw your face and heard you call my name.

Oh my friend, we're older but no wiser,

For in our hearts, the dreams are still the same.

Those were the days, my friend!

We thought they'd never end.

We'd sing and dance forever and a day.

We'd live the life we'd choose.

We'd fight and never lose.

Those were the days, oh yes those were the days!

Di di di di… [big finish!]

옛날 그 선술집.

우린 맥주 한 잔 또 두 잔 건배를 했지.

우리가 웃고 떠들며 지낸 시간들을 생각해 봐.

우리가 품었던 커다란 꿈들을 떠올려 봐.


아, 옛날이여, 친구야.

우린 그 날들이 언제나 계속되리라 생각했지.

우리의 노래와 춤은 영원히 변함없으리라 생각했지.

우린 우리가 택한 삶을 살 수 있으리라 생각했지.

맞서 싸울 것이며 결코 지지 않을 것이라 생각했지.

우린 젊었고, 우리의 길을 가리라 확신했지.


그러나 세월은 우리 곁을 바삐 흘러갔고,

어느 덧, 우리는 그 영롱한 생각들을 잃어버렸어.

우연히 그 선술집에서 만난다면, 우리는 서로에게 미소를 짓고는 이렇게 말하겠지.


아, 옛날이여, 친구야.

우린 그 날들이 언제나 계속되리라 생각했지.

우리의 노래와 춤은 영원히 변함없으리라 생각했지.

우린 우리가 택한 삶을 살 수 있으리라 생각했지.

맞서 싸울 것이며 결코 지지 않을 것이라 생각했지.

아, 옛날이여, 아, 정말 그리운 날들.


바로 오늘 나는 그 선술집 앞에 서 있으나,

예전의 모습 하나 남아 있지 않고,

술잔에 비추인 낯선 얼굴,

저 쓸쓸한 여자가 정말로 나일까?


아, 옛날이여, 친구야.

우린 그 날들이 언제나 계속되리라 생각했지.

우리의 노래와 춤은 영원히 변함없으리라 생각했지.

우린 우리가 택한 삶을 살 수 있으리라 생각했지.

맞서 싸울 것이며 결코 지지 않을 것이라 생각했지.

아, 옛날이여, 아, 정말 그리운 날들.


문 밖에 낯익은 웃음소리 들리더니,

너의 얼굴 보이고 내 이름을 부르네.

아, 나의 친구여, 우리는 어른이 되었지만, 조금도 현명해지지 않았구나.

우리 가슴에 여전히 그 때 꿈들 그대로 남아 있으니.


아, 옛날이여, 친구야.

우린 그 날들이 언제나 계속되리라 생각했지.

우리의 노래와 춤은 영원히 변함없으리라 생각했지.

우린 우리가 택한 삶을 살 수 있으리라 생각했지.

맞서 싸울 것이며 결코 지지 않을 것이라 생각했지.

아, 옛날이여, 아, 정말 그리운 날들.