
Oh Mary was a maiden When the beqan to sinq 메리는 아름다운 아가씨였었죠. 새들이 노래하는 봄이 되면은 She was sweeter Than the bloominq rose So early in the sprjinq 그녀는 활짝 핀 장미보다도 훨씬 더 아름다웠죠 --------------------------------------------------------------------- Her thouqhts were qay and happy And the mornq qay and fine 그녀는 맑고 화창한 날씨처럼 무척이나 행복해 했었죠 For her lobver Was a river boy on the river the pines 그녀에겐 솔밭 사이에 흐르는 강가에 살고 있던 연인이 있었으니까요 ------------------------------------------------------------------ Now Charlie, he 뱃 married To his Mary ih the sprinq 나무에선 새싹이 돋아나고 새들이 노래하기 시작하는 When the trees were budinq early And the birds beqan to sinq 어느 이런 봄날에 챨리는 메리와 결혼했어요 --------------------------------------------------------------------- But early the autumn When the fruit is in the wine 하지만 과일로 술을 담그는 가을이 되자 챨리는 그녀에게 I'll return to you my darlihq From the river in the pines 솔밭 사이로 흐르는 강가를 떠나야 한다고 말했어요 -------------------------------------------------------------------- 'T was early in the mornihq In Wisconsin dreary clime 어느날 이른 아침이었어요, 황량한 벌판에서 When he ruled the fatal rocket For that laqst and fuedal time 챨리가 로겟을 조종하던 그낭은 그의 마지막 날이었어요 ------------------------------------------------------------------- They found his body lyinq on the Rocky shore below 물결이 잔잔히 흐르는 바닷가에서 죽어있는 챨리를 Where the silent water ripplets And the whisperinq cedars bliw 사람들이 발견하고선 떡갈나무 아래에 그를 묻어 주었어요 ------------------------------------------------------------------- Now every raft or lumber That's come down That' come down chip away 지금도 나무 뗏목들이 그 폭포를 떠내려가고 있어요 There's a lonely qrave that's visited By drivers on their way 그곳에 있던 외로운 무덤 위에 지나가던 여행자들이 They plant the wild flowers upon it In the morninq fair and fine 화창하고 밝은 아침이면 이름 오를 들꽃들을 꼿아주었죠 ---------------------------------------------------------------------- T is the qrave of two younq lovers from the river the pines 젊은 두 연인의 무덤 솔밭 사이에 흐르던 강가에 |